1. 研究目的与意义
Yan Lianke, premier crivain chinoisremporter le prix Kafka de littrature, est galement l''un des crivains les plus prolifiques,succs et controverss de Chine, et ses uvres sont trs populaires dans le processus de promotionl''tranger.l''heure actuelle, onze traductions de Yan Lianke ont t publies en France et ont t bien accueillies. Outre l''excellence de l''uvre de l''auteur lui-mme, ses prouesses d''criture, sa popularitl''tranger et la manire dont il a t traduit sont autant de facteurs importants dans la promotion russie des uvres de Yan Lianke, et ces raisons mritent d''tre explores afin d''apporter un clairage sur la promotion de la littrature chinoise hors de Chine.
2. 研究内容和预期目标
1. 研究内容
Une analyse des uvres de Yan Lianke et une exploration du processus et des facteurs de russite de sa traduction et de sa promotionl''tranger.
2. 拟解决的关键问题
3. 国内外研究现状
Les explorations quasi exhaustives sur la cration littrairecontrastent avec les tudes largement moins dveloppes sur la traductionet la rception de l’auteurl’tranger. En plus, les recherches existantes prennent en grande partie la rception de ses ouvrages au sein des pays diffrents et des langues varies comme une unit peu nuance, commele montrent certains articles du genre #171; la flamme d’explosion : le tourdu monde littraire de Yan Lianke #187; de Liu Jiang Kai et #171; Yan Lianke et la littrature chinoise contemporaine sous la perspective de la littrature mondiale #187; de Zhang Yingjin.part les textes mettant en parallle lestraductions fran#231;aise et anglaise, demeurent fort limits pour le moment ceux qui se penchent entirement sur l’intgration de l’crivain en France.
4. 计划与进度安排
1. Du premier Dcembre 2022 au 31 Dcembre 2022: Accomplir la slection du sujet,
2. Du premier Janvier 2022 au 20 Fevrier 2022: La rdaction du projet de recherche
3. Du 20 Fvrier 2022 aul Avril 2022:Renforcer la comprhension du sujet slectionn par le biais d''une revue de la littrature et accomplir la rdaction du premier brouillon,
5. 参考文献
查明建,吴梦宇,文学性与世界性:中国当代文学海外译介的着力点[J], 外语研究,2019(03)
林源,刘江凯,作家词典阎连科[J],当代作家评论,2017(02)
张寅德,刘海清,莫言在法国:翻译、传播与接受[J],文艺争鸣,2016(10)
以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 孚日省森林可持续管理研究开题报告
- 以婚姻为例浅析《围城》中的象征主义手法L’analyse du symbolisme dans La Forteresse Assiégée à l’exemple du mariage开题报告
- 法国“去分数制”提议的思考 Devant la proposition de supprimer le système des notes, la lumière ou l’impasse?开题报告
- 浅析阿里巴巴在法国发展的机遇与挑战L’analyse des opportunités et des défis pour le développement d’Alibaba en France开题报告
- 《习近平谈治国理政》中文化负载词的法译策略研究开题报告
- #201;tude comparative de la version de XU et de Coyaud sur la traduction fran#231;aise de la poésie #171;#160;Le chant des regrets éternels#160;#187;开题报告
- Stratégies de promotion des ouvres de Yan Lianke en France开题报告
- Analyse des stratégies des marques automobiles fran#231;aises sur le marché chinois à l’ère post-crise开题报告