On the Publication of Childrens Translated Literary Works: A Contrastive Analysis开题报告

 2022-12-16 21:42:50

1. 研究目的与意义

1. 本课题研究的背景、目的及意义

一、研究背景

儿童文学翻译是文学翻译的重要组成部分,对儿童的发展至关重要。但儿童文学的翻译出版在学界乃至整个社会仍然没有得到足够的重视,存在着很大的上升空间。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究内容与预期目标

一、主要研究内容

本课题以儿童文学翻译出版为研究对象,从对比五四时期和21世纪以来的儿童文学翻译作品的角度切入,分析儿童文学翻译出版的发展状况,找出其中存在的问题,探究其在“文化自信”的背景下如何更好的“走出去”。

第一章对我国儿童文学翻译出版进行整体研究。第一章又分为三个部分,第一部分研究五四时期儿童文学翻译出版的发展过程;第二部分研究21世纪以来儿童文学翻译出版的状况;第三部分将两个时期进行对比,找出其发展的进步方面。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究方法与步骤

一、研究方法

1. 文献研究法:阅读已有的相关参考文献;

2. 描述性研究法:根据相关文献,提出目前该研究存在的不足。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献

4. 本课题主要参考文献

[1] CHEN Cheng(陈丞). 21世纪我国儿童文学翻译出版的现状与对策研究[J]. 戏剧之家,2015(08)

[2] CAO Pinhui(曹品慧). 五四前后外国童话翻译对比研究[J]. 青春岁月, 2019

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 工作计划

第7学期

1)第7周:教师和学生分别填写《毕业论文指导意向表》和《毕业论文选题方向意向表》;

2)第8周:各系根据指导教师和学生双方的意向,为每个学生确定指导教师。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。